شمس الدين محمد حافظ شيرازى (تعريب: ابراهيم امين الشواربي)
391
غزليات حافظ (أغاني شيراز)
( حرف اللام ) غزل « 302 » خوش خبر باشى اى نسيم شمال كه بما مىرسد زمان وصال ترجمة منظومة زفّ لي الأخبار يا نسيم الشمال . . . ! * قل : ها قد أتى زمان الوصال . . . ! ! قصة العشق لا انفصام لها * فصمت هاهنا لسان القال « 1 » . . . ! ! ما لسلمى ومن بذي سلم * أين جيراننا وكيف الحال . . . ؟ ! عفت الدار بعد عافية * فاسألوا حالها من الأطلال . . . ! ! في جمال الكمال نلت متى * صرف اللّه عنك عين الكمال . . . ! ! يا بريد الحمى . . . ؟ حماك اللّه * مرحبا ، مرحبا ، تعال ، تعال . . . ! ! ليلة الهجر . . . ! تمطّي إلى متى * شئت . . . ففيك انبعاث الخيال . . . ! ! تركه لي وللناس طرّا * ما لهذا الكبر والجاه والجلال . . . ؟ ! قد خلا المجلس من أكؤس * تزدري وحريف لها مكيال . . . إن حلالك العشق والصبر فا * بك . . . إن دمع العاشقين حلال . . . ! !
--> ( 1 ) هذا البيت والأبيات الأربعة التي تليه من صياغه حافظ بنصها العربي وأما الباقي فمن نظمي ، ولم أشأ أن أترجم هذه الغزلية نثرا لكثرة الأبيات العربية التي وردت بها .